• Търсене

  • Избери Превод


Исая 3

 

1 Ето Господ, Господ Саваот, ще отнеме от Иерусалим и от Иуда жезъл и тръст, всяка хлебна и всяка водна подкрепа,

храбър вожд и воин, съдия и пророк, ясновидец и старец,

петдесетник и велможа, съветник, мъдър художник и изкусен гадател.

И ще им дам момчета за началници, и деца ще владеят над тях.

И в народа един ще угнетява другиго, и всякой – своя ближен; момче безсрамно ще се големее пред старец, и простак – пред велможа.

Тогава човек ще се хване за брата си, в челядта на баща си, и ще каже: ти имаш одежда, бъди ни вожд, и тия развалини да бъдат под твоя ръка.

А той с клетва ще каже: не мога изцели раните на обществото; и в моята къща няма ни хляб, ни одежда: не ме правете вожд на народа.

Тъй се е рушил Иерусалим, и падна Иуда, защото езикът им и делата им са против Господа, оскърбителни за очите на Неговата слава.

Изразът на лицето им свидетелствува против тях, и за греха си те разказват открито, както содомци, не крият: горко на душата им! защото сами на себе си навличат зло.

10 Кажете на праведника: блазе му! защото ще яде плодовете на делата си;

11 а на беззаконника – горко му! защото ще има отплата за делата на ръцете му.

12 Притеснители на Моя народ са деца, и жени владеят над него. Народе Мой! твоите вождове те въвеждат в заблуда и са развалили пътя, по който вървиш.

13 Дигна се Господ на съд, – и стои, за да съди народите.

14 Господ влиза в съд със старейшините на Своя народ и с Неговите князе: вие опустошихте лозето; плячкосаното от сиромаха е във вашите къщи;

15 защо притеснявате народа Ми и угнетявате сиромасите? казва Господ, Господ Саваот.

16 И каза Господ: задето дъщерите сионски се гордеят и ходят с вирнати шии и прелъстяват с погледи, и ситно стъпват и с верижки на нозете дрънкат, –

17 Господ ще оголи темето на дъщерите сионски, и ще открие Господ срамотата им;

18 в оня ден Господ ще отнеме хубавите верижки на нозете, всякакви звездички и лунички,

19 обеци, огърлици и ветрила, превези, гривни и пояси, съдовце с миризми и магийски висулки,

20 пръстени и брънки за нос,

21 горна дреха и долна, кърпици и кесийки,

22 светли тънки наметала, превръзки и покривала.

23 И вместо благовоние ще бъде зловоние, и вместо пояс ще бъде въже, и вместо накъдрени коси – плешивина, и вместо широко наметало – тясно вретище, вместо хубост – жигосване.

24 Мъжете ти ще паднат от меч, и юнаците ти – в битка.

25 И портите на столицата ще въздишат и плачат, и тя ще седи опустошена на земята.


 


Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

1078. genesis

Strong's Concordance
genesis: origin, birth

Original Word: γένεσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genesis
Phonetic Spelling: (ghen'-es-is)
Definition: origin, birth
Usage: birth, lineage, descent.