• Търсене

  • Избери Превод


Варух 1

 

1 Думи на книгата, която написа Варух, син на Нирия, син на Маасея, син на Седекия, син на Асадия, Хелкиев син, във Вавилон, *в петата година, в седмия ден на месеца, в онуй време, когато халдеите превзеха Иерусалим и го с огън изгориха. *И прочете Варух думите на тая книга гласно пред Иехония, син Иоакимов, иудейски цар, гласно пред целия народ, дошъл да слуша книгата, гласно пред велможите и пред царските синове, гласно пред старейшините и гласно пред целия народ, от малък до голям, пред всички, които живееха във Вавилон на река Суд. И те плакаха и постиха, молиха се пред Господа и събраха сребро, всеки според силите си, та пратиха в Иерусалим до първосвещеник Иоакима, син на Хелкия, Саломов син, до свещениците и до целия народ, който се намираше с него в Иерусалим, когато Варух взе отнесените из храма съдове на Господния дом, за да ги върне в Иудейската земя, в десетия ден на месец сиуал, сребърните съдове, които бе направил иудейският цар Седекия, Иосиев син, *след като Навуходоносор, вавилонски цар, бе преселил от Иерусалим Иехония и князете, затворниците и велможите и народа на страната, и ги бе довел във Вавилон. 10 *И казаха те: ето, ние ви пращаме сребро; купете за това сребро всесъжения, жертва за грях и тамян, пригответе дар и възнесете върху жертвеника на Господа, нашия Бог, 11 *и молете се за живота на вавилонския цар Навуходоносора и за живота на сина му Валтасара, щото дните им на земята да бъдат като дни на небето. 12 *И Господ ще ни даде сила и ще просвети очите ни, и ще живеем под закрила на вавилонския цар Навуходоносора и под закрила на сина му Валтасара, и ще им служим много дни и ще намерим милост у тях. 13 Молете се и за нас на Господа, нашия Бог, понеже ние съгрешихме пред Господа, нашия Бог, и не се отвърна от нас яростта на Господа и гневът Му доднес; 14 и прочитайте тая книга, която ви пращаме, та да се разглася в Господния дом в ден празничен и в дни бележити; 15 *и кажете: у Господа, нашия Бог, е правдата, а у нас – срам по лицата, като днес, у всеки иудеин и у живеещите в Иерусалим, 16 у царете ни и у князете ни, у свещениците ни, у пророците ни и у бащите ни, 17 *задето съгрешихме пред Господа, 18 и Му се не покорявахме, и не слушахме гласа на Господа, нашия Бог, за да ходим според заповедите на Господа, които е дал пред лицето ни. 19 От оня ден, в който Господ изведе бащите ни из Египетската земя, и доднес ние бяхме непокорни пред Господа, нашия Бог, и не ни беше грижа, че не слушахме гласа Му. 20 *Затова ни сполетяха бедствия и клетва, – както днес, – която Господ определи пред Своя раб Моисея в оня ден, в който изведе бащите ни из Египетската земя, за да ни даде земя, в която тече мед и мляко. 21 И не слушахме гласа на Господа, нашия Бог, във всички думи на пророците, които Той праща при нас, 22 *и ходехме всеки според мислите на своето зло сърце, служейки на други богове, вършейки зли дела пред очите на Господа, нашия Бог.

 *1:2 Гл 1. (2) 4 Царств. 25:9.

 *1:3 (3) 4 Царств. 24:6.

 *1:9 (9) 4 Царств. 24:12.

 *1:10 (10) 1 Ездр. 3:3.

 *1:11 (11) Иер. 29:7.

 *1:12 (12) Иер. 29:7.

 *1:15 (15) Вар. 2:6. Дан. 9:7.

 *1:17 (17) Дан. 9:5.

 *1:20 (20) Втор. 28:15. Дан. 9:11.

 *1:22 (22) Иер. 3:17.



Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

1078. genesis

Strong's Concordance
genesis: origin, birth

Original Word: γένεσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genesis
Phonetic Spelling: (ghen'-es-is)
Definition: origin, birth
Usage: birth, lineage, descent.