• Търсене

  • Избери Превод


Исая 56

Спасение за всички народи

1 Така казва Господ:
Пазете правосъдие и вършете правда,
защото скоро ще дойде спасението от Мен
и правдата Ми скоро ще се открие.
Блажен онзи човек, който прави това,
и онзи човешки син, който се държи за него,
който пази съботата да не я оскверни
и въздържа ръката си да не стори никакво зло.
А чужденецът, който се е прилепил към Господа, да не казва:
Господ съвсем ще ме отдели от народа Си;
нито да каже скопецът: Ето, аз съм сухо дърво.
Защото така казва Господ за скопците:
Които пазят съботите Ми
и избират каквото Ми е угодно,
и държат здраво завета Ми,
на тях Аз ще дам в дома Си и вътре в стените Си
спомен и име, по-добро от синове и дъщери;
на тях ще дам вечно име,
което няма да се заличи.
Също и чужденците, които се прилепват към Господа,
за да Му служат, да обичат името на Господа
и да бъдат Негови слуги –
всеки от тях, който пази съботата, да не я оскверни,
и държи завета Ми,
и тях ще доведа в святия Си хълм
и ще ги зарадвам в Моя молитвен дом;
всеизгарянията им и жертвите им
ще Ми бъдат благоугодни на жертвеника Ми,
защото домът Ми ще се нарече
молитвен дом на всички племена.
Господ Йехова, Който събира изгонените на Израил, казва:
Ще му събера още и други
освен своите му, които вече са събрани.
Елате да ядете, всички вие, полски животни,
всички горски зверове!
10 Всичките му стражи са слепи, те са невежи;
те всички са неми кучета, които не могат да лаят,
които сънуват, лежат и обичат да дремят.
11 Да! Лакоми кучета, които никога не се насищат –
те са овчари, които не могат да разсъждават,
всички са се обърнали по своя си път,
всеки за печалбата си, всички до един.
12 Елате, казват те, аз ще донеса вино
и ще се напием със спиртно питие;
и утре ще бъде, както днес,
ден безмерно велик.


Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.

 


Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

1078. genesis

Strong's Concordance
genesis: origin, birth

Original Word: γένεσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genesis
Phonetic Spelling: (ghen'-es-is)
Definition: origin, birth
Usage: birth, lineage, descent.