• Търсене

  • Избери Превод


Псалми 122

Молитва за мир в Йерусалим

1 Давидова песен на възкачванията.

Зарадвах се, когато ми казаха:
Да отидем в дома Господен.
Ето, краката ни стоят
отвътре зад портите ти, Йерусалиме.
Йерусалиме, който си съграден
като град, сглобен в едно,
където възлизат племената, Господните племена,
според надеждите на Израил,
за да славят името Господне.
Защото там са поставени престоли за съд,
престолите на Давидовия дом.
Молете се за мира на Йерусалим:
Нека благоденстват онези, които те обичат!
Мир да бъде отвътре зад стените ти,
благоденствие в палатите ти!
Заради братята и приятелите си
ще кажа сега: Мир да е в тебе!
Заради дома на Господа, нашия Бог,
ще търся доброто ти.


Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.

 


Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

1078. genesis

Strong's Concordance
genesis: origin, birth

Original Word: γένεσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genesis
Phonetic Spelling: (ghen'-es-is)
Definition: origin, birth
Usage: birth, lineage, descent.