• Търсене

  • Избери Превод


Псалми 129

Срещу враговете на Израил

1 Песен на възкачванията.

Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега
(нека каже сега Израил),
много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега,
но не ме надвиха.
Орачите ораха по гърба ми,
проточиха дълги бразди.
Но Господ е праведен;
Той разсече въжетата на нечестивите.
Ще станат за срам и ще се обърнат назад
всички, които мразят Сион.
Ще станат като тревата на къщния покрив,
която изсъхва, преди да бъде оскубана –
с която жътварят не напълва ръката си,
нито онзи, който връзва снопите, обятията си,
нито казват минувачите:
Благословение Господне да бъде на вас!
За да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господне!


Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.

 


Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

1078. genesis

Strong's Concordance
genesis: origin, birth

Original Word: γένεσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genesis
Phonetic Spelling: (ghen'-es-is)
Definition: origin, birth
Usage: birth, lineage, descent.